(no subject)
Mar. 2nd, 2018 12:11 amЧитаю изначальный сценарий «Дьявол носит Прада». Через каждые несколько листов ошалело хлопаю глазами. Даже не знаю, хорошо то, что половина этого была выброшена, или нет. С одной стороны, Миранда в сценарии ближе к книжной, хотя, к счастью, все еще далека от нее. С другой стороны, Стрип играла так, словно плевать хотела на книжную Миранду, и, сдается мне, в этих сценах она бы не отходила от своей собственной Миранды. С третьей стороны, в сценарии такое количество шипперских сцен, что я тихонько подвываю. С четвертой стороны, Энди здесь чертовски похожа на ту, которую я себе нахэдканонила, что, во-первых, позволяет увереннее достраивать недостающий хэдканон, во-вторых, мне льстит. Собственно, фильму сокращения сценария, наверное, пошло на пользу, правда, сделало его нелогичнее: в сценарии многое объясняется.
Но вопрос не в этом. Я теперь столкнулась с той же проблемой, которую регулярно наблюдаю у особо дотошных гаррипоттеровцев: как воспринимать дополнительные материалы по канону? Все эти вырезанные сцены и этот сценарий, включающий в том числе вырезанные сцены. Как канон? Но это не канон. Игнорировать? Но это видение создателей фильма, и оно дает вполне определенное представление о некоторых моментах в фильме, которые без этих сцен и сценария можно было бы интерпретировать иначе. Не говоря уже о том, что теперь сюда примешивается и книга. Сначала я ее собиралась игнорировать, но нелогично учитывать этот сценарий и игнорировать книгу. Игнорировать сценарий неразумно. Учитывать книгу странно, потому что она феерически далека от фильма: он снят очень по мотивам. (Не говоря уже о том, что книга в тридцать раз хуже фильма и нечитабельна.)
Посмотреть еще на раз на игру Стрип, на Миранду в книге и обоих сценариях, в полной мере оценить вольное переосмысление персонажа актрисой (спасибо ей за это) и писать своих Миранду и Энди, опираясь на книгу и сценарий в подходящих местах, а в неподходящих опираясь на свое видение? Пожалуй, так и сделаю.
Но вопрос не в этом. Я теперь столкнулась с той же проблемой, которую регулярно наблюдаю у особо дотошных гаррипоттеровцев: как воспринимать дополнительные материалы по канону? Все эти вырезанные сцены и этот сценарий, включающий в том числе вырезанные сцены. Как канон? Но это не канон. Игнорировать? Но это видение создателей фильма, и оно дает вполне определенное представление о некоторых моментах в фильме, которые без этих сцен и сценария можно было бы интерпретировать иначе. Не говоря уже о том, что теперь сюда примешивается и книга. Сначала я ее собиралась игнорировать, но нелогично учитывать этот сценарий и игнорировать книгу. Игнорировать сценарий неразумно. Учитывать книгу странно, потому что она феерически далека от фильма: он снят очень по мотивам. (Не говоря уже о том, что книга в тридцать раз хуже фильма и нечитабельна.)
Посмотреть еще на раз на игру Стрип, на Миранду в книге и обоих сценариях, в полной мере оценить вольное переосмысление персонажа актрисой (спасибо ей за это) и писать своих Миранду и Энди, опираясь на книгу и сценарий в подходящих местах, а в неподходящих опираясь на свое видение? Пожалуй, так и сделаю.